23 April 2014 Wednesday

Yankı Etkisi

Kelimelerin yanlış tekrarlanması konusunda yılların bilinen tekerlemesi vardır.

Babıâli yüksek kapısından mürur edip geçerken tesadüfen rast geldim yek bir atlı süvariye.

Aslında:

  • Babıâli = yüksek kapı;
  • mürur etmek = geçmek;
  • tesadüfen = rast gelip;
  • yek = bir;
  • süvari = atlı

🙂

Pek sıkça dinlemesem de, bazı politikacıların konuşurken her konuda 3 benzer kelime söylediği dikkatimi çekti.

  • Örnekler yazacaktım ama özneler çok belli oluyor. Vazgeçtim. Dikkatli dinlerseniz fark edersiniz.

😉 pazarlama-resimleri

Son zamanlarda aynı alışkanlığın çeşitli yazılarda da geçtiğini gözlemledim.

  • özgün, farklı ve benzersiz
  • kilolu, şişman ve obez
  • aptal, salak ve geri zekalı
  • ücretsiz, beleş hatta bedava

Bende “Burada yankı mı var?” etkisi yapıyor.

😀

Geçenlerde çocuk ürünleri yapan bir şirketin broşürünü gördüm. İki dilde 3’lü yankı yapmış.

Üç defadan az duydukları zaman anlamayanlar ve kavramayanlar ile tek dilde okuyunca idrak edemeyenler için “kullanışlı, faydalı ve yararlı” olduğunu düşündüm.

Paylaşıyorum.

😛

Etiketler: ,

Kategori: pazarlama

“Yankı Etkisi” yazısına şu ana kadar bir yorum yapılmış:

  1. Kubilay Küpeli :
    14 May 2014
    11:33 am

    Merhabalar Uğur Hocam,

    Yanılıyorsam lütfen düzeltin, bildiğim kadarıyla, salak saf, aptal düşünmeyen, gerizekâlı ise zekâ geriliğine sahip anlamlarında kelimeler. Belki sadece ufak anlam farklılıkları olabilir.

    Saygılarımla.

Yorum Yazın