9 Aralık 2010 Perşembe

Yine Fortis

Olumsuz konularda çoğunlukla isim vermediğimi biliyorsunuz. Şimdiye kadar sadece 3 – 4 markanın isimlerini yazdım. Bunlardan biri de Fortis.

Yine bir Fortis olgusu…

😀

Şikayetlerimi bilmeleri gerekir diye düşündüm. Fortis’in internet sitesindeki MMM (Memnun Müşteri Merkezi) kutusuna yazdım.

Şikayetlerime ait linkleri belirttim.

😀

Önce şikayetime 6 veya 7 haneli bir numara verdiler. “Bu numarayla izleyebilirsiniz” dediler.

Aradan birkaç gün geçti. Şu mesajı aldım.


Neresini eleştireyim.

😛

Gönderen: KURUMSALMAIL
Konu: Müsteri bilgilendirme
İmzalayan: İmzada sorun var. Ayrıntısı için düğmeye tıklayın.

🙂

Metin yanlış. “gönderimis oldugunuz” diye yazmışlar.

Link açılmıyormuş. Benim onları beklediğim kadar bekleyip tekrar deneseler, açabilirlerdi. Üstelik, benim gibi kulağı telefonda beklemeye, onlarca kez anlamsız mesajları dinlemeye gerek de yok. Yarım saat sonra linklere tekrar bakacaklar… Hepsi o kadar.

Bunları geçtim. Kurumsal mesajlarınızı, doğru klavyeyi kullanarak vermelisiniz. Eğer “Taze sıkılmış portakalın suyunu severim” diye yazamıyorsam, o mesajı göndermem. Koskoca banka, Türkiye’deki iletişiminde doğru Türkçe’yi kullanamıyorsa, hemen hiçbir şeyi doğru yapamaz.

🙂

Son olarak…

Ey Fortis… Ben şikayetimi sana iletmek için yeterince çabalamadım mı? Biraz da sen kalite düzeyini ve müşterideki algını öğrenmek için çaba göstersene…

🙂

Ekim 2011  tarihli not:

Meğerse Fortis’e (daha sonra satın alan) TEB toprağı örtülmüş. O nedenle müşteri şikayetlerini ciddiye almıyorlarmış. Sonradan öğrendim.

🙁

Etiketler: , , , , ,

Kategori: CRM

“Yine Fortis” yazısına şu ana kadar 5 yorum yapılmış:

  1. Fortis’te olumsuz müşteri tecrübesi devam ediyor.

  2. Sevgili Ali Haydar UNSAL’ın paylaşımı

  3. Rasim Avcı :
    11 Aralık 2010
    3:18 pm

    Uğur bey diğer banka cevapları ile karşılaştırıp bir sonuç aldınız mı ? Buradaki sorun eksik müşteri hizmetleri mi yoksa Türkçe karakter eksikliği mi ? Bu arada sistem maili gönderirken harfleri değiştiriyor olabilir (fakat mailde Türkçe karakterler çalışıyor). Bu açıdan ne kadar karşılaştırılabilir bilmiyorum. Bazen çok meşhur bir firmanın bir özenerek hazırladığı dökümanlarında dahi amlam ve yazım hatalarına rastlanıyor – ki bir mailde rastlanması doğaldır. Diğer taraftan başka bir banka, çok özenerek mail yazabilir ama müşteri ilişkilerine hiç özen göstermeyebilir.

  4. Ben bu koskoca kurumların müşteriyle dalga geçişlerinden şunu anlıyorum. Koskocalık, ciroyla, karlılıkla, çalışan sayısıyla, abone sayısıyla olmuyor. Koskocalık başka bir şey. Ülkemizde gayet az olduğunu düşünüyorum.

    “Vezir olmazsın demedim ki, adam olamazsın dedim” durumu…

  5. Mustafa Yılmaz :
    26 Aralık 2010
    2:06 pm

    Evet Sayın Rasim Avcı çok önemli bir noktaya işaret etmiş. Bazen çok meşhur bir firmanın bir özenerek hazırladığı dökümanlarında dahi “amlam ve yazım hatalarına” rastlanıyor. 😀

Yorum Yazın